Compuestas y acentuadas
En la lengua española tenemos voces o vocablos simples que están formados por una sola palabra y voces compuestas que son el resultado de la unión de dos o más voces simples. Es que los hablantes poseen la facultad de introducir ciertas variaciones a las palabras para así expresar con mayor exactitud sus ideas.
Es fácil comprender el concepto de palabra compuesta puesto que el término composición implica obtener algo único a partir de la unión de dos o más elementos diferentes.
Antes de comer acostumbramos lavarnos muy bien las manos y al hacerlo utilizamos un objeto que denominamos lavamanos. Simplemente hemos unido las palabras lava y manos para designar el recipiente donde ejecutamos la acción de ponerlas limpias antes de comer. Lavamanos es una palabra compuesta.
¿Te gustaría confirmar cuántas palabras compuestas usas con frecuencia?
A continuación te presentamos varias definiciones. De la lista de palabras dadas, escoge la que corresponde satisfactoriamente en cada caso:
- El objeto usado para cortarnos las uñas lleva por nombre…
- La oración que rezamos al Señor Dios, padre nuestro, misericordioso, es el…
- El veinticuatro de Diciembre celebramos la…..
- El fuego artificial que nos busca los pies y al que tanto temen los niños es un
- Ese divertido juego en que un balón debe entrar a un cesto o canasto recibe el nombre de….
- Emilio es hijo de una francesa y un alemán, por tanto, él es….
Lista de palabras compuestas
- Nochebuena – Cortaúñas
- Buscapiés – Padrenuestro
- Baloncesto – Franco-alemán
En la página siguiente, centra tu atención en dos aspectos importantes de las compuestas: la diversidad de sus formas y su acentuación.
Palabras Compuestas y Acentuación
La última versión de la Ortografía de la Lengua Española publicada por la Real Academia en el año 1999 trata cuidadosamente todo lo referente a las palabras compuestas y a su acentuación.
- Existen palabras compuestas que se forman a partir de dos voces claramente definidas: limpiabotas, parabrisas, mataburros. Como puedes apreciar, cada una de ellas tiene un significado claro y preciso.
- Limpiabotas: Persona que tiene por oficio limpiar y lustrar botas y zapatos.
- Parabrisas: Batidor con cristal que lleva el automóvil en su parte anterior para resguardar a los viajeros del aire cuando el vehículo se pone en movimiento.
- Mataburros: Diccionario. Libro.
Acentuación
La Ortografía de la Lengua Española, al referirse a la acentuación de este tipo de palabras compuestas dice: “ A efectos de acentuación gráfica, las palabras compuestas se comportan como una sola palabra, y por lo tanto siguen las normas generales y particulares ya definidas, con independencia de cómo se acentúen sus formantes por separado”.
Esto significa que ponemos la tilde a estas palabras tomando en cuenta las reglas generales de acentuación ya conocidas.
No olvides el concepto de sílaba tónica y todo lo que has aprendido acerca de la acentuación de las palabras agudas, graves o llanas, esdrújulas, sobresdrújulas y el concepto de hiato. Toda esta información se encuentra de forma detallada en los fascículos elaborados por quien escribe y publicados en el Listín Diario y a manera de resumen en el Fascículo I de esta serie.
Ejemplos:
- Limpiabotas: No se acentúa ortográficamente, por ser considerada como una palabra grave o llana terminada en s.
- Parabrisas: No se acentúa ortográficamente, por ser considerada como una palabra grave o llana terminada en vocal.
- Limpiapiés: Se le marca el acento ortográfico porque es una palabra aguda terminada en s.
- Decimoséptimo: Se le marca la tilde porque es una palabra esdrújula y a éstas siempre se les marca el acento.
- Cortaúñas: Se le marca la tilde porque existe un hiato formado por una vocal fuerte átona y una vocal fuerte átona y una vocal débil tónica y estos casos siempre se marca el acento.
- La Ortografía de la Lengua Española expresa claramente que existen palabras compuestas que tiene otra forma.
Un buen ejemplo son los adverbios terminados en –mente. Estos están formados por un adjetivo al que se le añade la terminación –mente.
Veamos algunos ejemplos:
- Cuidadosamente
- Amablemente
- Tranquilamente
- Tímidamente
Esta explicación, extraída textualmente de la Ortografía de la Lengua Española, no deja lugar a dudas en cuanto a que todo adverbio terminado en mente conserva la tilde de la palabra original.
Ejemplos: cortésmente, tímidamente, fríamente
- Cortés: palabra aguda terminada en s; por lo tanto, lleva acento ortográfico. Al convertirse en compuesta (cortésmente) mantiene la tilde.
- Tímida: palabra esdrújula que siempre lleva acento ortográfico. Al convertirse en compuesta (tímidamente) mantiene la tilde.
- Fríamente: palabra acentuada por la regla de acentuación de los hiatos. Se le marca la tilde porque existe un hiato formado por una vocal débil tónica y una vocal fuerte átona y en estos casos siempre se marca el acento. Fría, al convertirse en compuesta (fríamente) mantiene tilde.
Acentuación:
“Los adverbios terminados en mente constituyen una excepción a la regla general de acentuación de palabras compuestas, ya que, en realidad, tienen dos acentos fónicos: uno en el adjetivo y otro en el elemento compositivo –mente. Por ello, el adverbio conserva la tilde en el lugar en el que llevaba el adjetivo”.
- Hay un tercer grupo de palabras compuestas. Son aquellas que nacen cuando a una forma verbal le añadimos terminaciones como me, te, se, le, les, la, las, lo, los, nos. A estas terminaciones se les llama enclíticas.
Observemos estos ejemplos:
- Cayose
- Acabose
- Pidiole
- Dámelo
- Písalo
- Escríbenos
Acentuación:
“Las formas verbales con problemas enclíticos llevan tilde o no de acuerdo con las normas generales de acentuación”. Esta explicación de la Ortografía de la Real Academia sírvenos para comprender perfectamente que, si añadimos a una forma verbal particular como me, te, se, le, les, la, las, lo, los, nos, formamos una palabra a la que colocaremos la tilde o el acento ortográfico tomando en cuenta solamente las reglas de acentuación que ya las reglas de acentuación que ya hemos trabajado en diferentes ocasiones.
Ejemplos: cayose, dámelo, prohíbelo.
- Cayose: palabra formada por la forma verbal cayó y el pronombre se. En la palabra cayó la silaba tónica es la última (yo) y por tanto, se le marca el acento por ser aguda terminada en vocal. Al convertirse en compuesta (cayose) la sílaba tónica ya no es la última, sino la penúltima. Por tanto, es palabra grave terminada en vocal y no lleva marcado el acento.
- Dámelo: palabra formada por la forma verbal da seguida por los pronombres me y lo. Al formar una palabra compuesta, la sílaba tónica es la antepenúltima y, por lo tanto, es esdrújula y siempre lleva el acento ortográfico.
- Prohíbelo: palabra formada por la forma verbal prohíbe seguida por el pronombre lo. Prohíbe es palabra que se acentúa siguiendo la regla de acentuación del hiato. Al convertirse en compuesta su sílaba tónica es la antepenúltima y por lo tanto, es esdrújula y se le marca el acento.
Nota:
“Las palabras de este tipo, según afirma la Ortografía de la Legua Española en las páginas 52-53, que ya no funcionan como verbos, así como las compuestas por verbo más pronombre enclítico más complemento, siguen también, en cuanto al uso de la tilde, las normas generales; ejemplo: acabose, sabelotodo, metomentodo.
- Finalmente nos debemos referir a las palabras compuestas con guion. Se trata, en realidad de una nueva unidad, la cual está formada por dos cualidades o características. Pensemos, por ejemplo, en palabras como teórico-práctico o como físico-químico.
Se afirma que la permanencia del guión es más común en palabras compuestas en las que se unen dos términos con significado totalmente diferentes. Es importante señalar que el vocablo compuesto expresa en la nueva unidad formada, dos cualidades o características. Por ejemplo teórico-práctico, físico-químico. Como vemos el guión está presente. Pero, en la actualidad la tendencia es hacia la unidad completa, hacia la eliminación del guión. Por eso se aceptan como correctas las formas fisicoquímico, teoricopráctico, agropecuario, morfosintáctico, neurosiquiátrico.
Acentuación:
Los vocablos compuestos de dos o más adjetivos unidos con un guión tienen una característica muy particular y es la siguiente: cada palabra mantiene su acento fonético u ortográfico original; sólo están unidas por el guión.
Ejemplo: Hispano-marroquí, Franco-italiano, Árabe-israelí
- Hispano-marroquí: Hispano es palabra grave terminada en vocal y no lleva acento ortográfico; marroquí es palabra aguda terminada en vocal y lleva acento ortográfico marcado según las reglas generales. Al estar unidas por un guión conservan la tilde en el lugar que le corresponde como palabras independientes.
- Franco-italiano: Franco e italiano son dos palabras graves terminadas en vocal y a ninguna de las dos, de manera independiente, se le marca el acento según las reglas generales.
- Árabe-israelí: árabe es una palabra esdrújula a la que siempre se le marca el acento e israelí es una palabra agua terminada en vocal, por lo que siempre se le debe marcar.
Ejemplo:
- Acuerdo hispano-marroquí
- Tratado dominico-haitiano
- Intercambio franco-italiano
Para que aprendas más
Los apellidos pueden formar palabras compuestas.
En nuestro país conocemos personas que usan apellidos formados por dos palabras unidas por un guión. Estos apellidos constituyen vocablos compuestos que, como todos vemos, surgieron de la unión de dos apellidos que habían sido independientes. En este caso el guión tiene la función precisa de indicar que se trata de una unidad y de que legalmente equivalen a un solo apellido, como podrían ser los siguientes ejemplos:
Los García-Godoy
Los Beras-Goico
Los Peña-Batle
Comprueba que si has aprendido
A continuación te damos una lista de palabras. Combínalas y forma con ellas palabras compuestas:
- Compra
- Limpia
- Lava
- Saca
- Rompe
- Dientes
- Puntas
- Nueces
- Venta
- Plato
Corrección:
- Compraventa: comercio de antigüedades o cosas usadas
- Limpiadientes: palillo o instrumento semejante de otra materia, para limpiar los dientes.
- Lavaplatos: fregadero. Persona que por oficio lava paltos. Máquina para lavar vajilla, los cubiertos, etc.
- Sacapuntas: instrumento para afilar los lápices.
- Rompenueces: instrumento para romper o cascar nueces.
Nota:
En la nueva edición revisada del Diccionario de Dudas y Dificultades de la Lengua de Manuel Seco se afirma lo siguiente: “Si los gentilicios que se agrupan forman un compuesto aplicable a una entidad geográfica o política en la que se han fundido los caracteres de las designadas por los componentes, ese compuesto se escribe en una sola palabra; por ejemplo hispanoamericano, anglosajón. Pero se escribe con guión intermedio cuando no hay tal fusión.”
Marca los acentos que corresponden a las siguientes palabras compuestas. Búscalas en el diccionario.
- Abrelatas
- Centroamérica
- Correveidile
- Cayéndose
- Buscavidas
- Picapleitos
- Abrecartas
- Rompehuelgas
- Centroafricano
- Político-social
Comprueba que has aprendido:
- Abrelatas
- Centroamérica
- Correveidile
- Cayéndose
- Buscavidas
- Picapleitos
- Abrecartas
- Rompehuelgas
- Centroafricano
- Político-social
Coloca la tilde cuando creas conveniente:
- Mansamente
- Perfectamente
- Tristemente
- Agilmente
- Velozmente
- Candidamente
- Exitosamente
- Espontaneamente
- Particularmente
- Esquematicamente
Comprueba que has aprendido:
- Mansamente
- Perfectamente
- Tristemente
- Ágilmente
- Velozmente
- Cándidamente
- Exitosamente
- Espontáneamente
- Particularmente
- Esquemáticamente